Praktyki

Joanna Jura i Monika Gąsior, praktyki w Jekaterynburgu. Rosja (lipiec-sierpień 2019 r.)

U stóp zimnego i deszczowego Uralu, w Jekaterynburgu, mieście biesów, już po raz trzeci zorganizowano Letnią Szkołę Języka Polskiego – miesięczny intensywny kurs w siedzibie polskiej szkoły, w której to regularnie spotykają się członkowie Stowarzyszenia „Polaros”. Zajęcia odbywały się codziennie w godzinach popołudniowych i wieczornych w trzech grupach o zróżnicowanym poziomie znajomości języka polskiego. W kursie uczestniczyły m.in. osoby dopiero rozpoczynające swoją przygodę z językiem polskim, jak i ci, którzy wzięli udział także w poprzednich edycjach projektu. Na zajęciach kilkukrotnie gościli również lektorzy związani z tutejszą Szkołą Języka Polskiego, pani Antonina Umińska oraz pan Aleksander Bleschik. Obserwowali oni postępy swoich uczniów oraz aktywnie uczestniczyli w lekcjach.

Uczestnicy kursu regularnie uczęszczali na zajęcia i poświęcali dużo wolnego czasu, by utrwalić nowo nabytą leksykę i podstawy gramatyczne. Głównym celem było wzbogacenie zasobu leksykalnego studentów (m.in. o frazeologię i leksykę potoczną) oraz nauka i powtórzenie struktur gramatycznych i składniowych. W trakcie zajęć zwracałyśmy równie dużą uwagę na poprawną wymowę studentów, przygotowując dla nich dodatkowo ćwiczenia fonetyczne.

Podczas zajęć uczestnicy letniej szkoły nie tylko doskonalili swój warsztat gramatyczno-leksykalny, lecz także – a może przede wszystkim – pogłębiali swoją wiedzę o polskiej kulturze i historii. Chętnie dyskutowali i z uwagą słuchali m.in. o polskich przesądach i zabobonach, savoir-vivrze, (auto)stereotypach, polskiej kulturze picia i jedzenia, polskich miastach, systemie oświatowym czy współczesnym kinie polskim. Słuchacze dzielili się swoimi doświadczeniami i przemyśleniami w tej materii, jak również ochoczo opowiadali i porównywali je z rosyjską rzeczywistością. W trakcie zajęć (jak i poza nimi) często dopytywali o polską historię czy obecną sytuację polityczną w naszym kraju. Ciekawiło ich wszystko – od polskiego dowodu osobistego, poprzez typowe polskie śniadanie, na stosunku Polaków do mieszkańców stolicy skończywszy.

Studenci bardzo chętnie angażowali się we wszystkie gry i zabawy językowe, które im proponowałyśmy. Niestraszne im były zadania, w których należało wykazać się kreatywnością (np. tworzenie planu dnia wesołego i smutnego Tomka) czy gry zespołowe (debata dotycząca “wyższości” ziemniaka nad frytkami i dranikami, tj. rosyjskimi plackami ziemniaczanymi). Chętnie śpiewali i odgrywali scenki związane z sytuacjami komunikacyjnymi oraz mierzyli się z łamańcami językowymi. Duże emocje wzbudził wieczorek poświęcony polskiej kulturze, połączony z quizem i degustacją polskich słodyczy oraz sałatki jarzynowej. Uczestnicy kursu dowiedzieli się m.in. gdzie znajduje się polski biegun zimna, kim jest “centuś” (i w którym polskim mieście jest ich najwięcej) oraz jaki film wszyscy Polacy oglądają w Boże Narodzenie. Mieli również okazję nauczyć się kilku słów w gwarze śląskiej oraz posłuchać śląskiej wersji Lokomotywy.

Rozmowy o polskości, meandrach polskiej gramatyki czy innych zagadnieniach polskiej kultury, historii i polityki często przenosiły się poza mury szkoły. Uczestnicy kursu wspaniale spisali się w roli gospodarzy. Z ich pomocą odkryłyśmy różne oblicza Jekaterynburga i pobliskich miejscowości oraz spróbowałyśmy regionalnych kuchni. Z dużą cierpliwością i z wielką ochotą studenci objaśniali różnice kulturowe, jak i opowiadali o historii miasta i Rosji – rzecz jasna po polsku.

Wszystko to sprawiło, że trzecia edycja Letniej Szkoły Języka Polskiego w Jekaterynburgu (22.07-18.08) zapisała się w pamięci uczestników, jak i nas samych, jako niezapomniane wydarzenie. Projekt zrealizowano przy współpracy Ambasady RP w Moskwie, Szkoły Języka i Kultury Polskiej UŚ, Stowarzyszenia “Bristol” Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego oraz Polskiego Stowarzyszenia “Polaros” w Rosji. Jego koordynatorkami były prezes Stowarzyszenia, Marina Łukas, oraz dr hab. Aleksandra Achtelik. Serdecznie dziękujemy za możliwość zdobycia cennego doświadczenia zawodowego oraz wspaniałą przygodę.


Agnieszka Misiuk, praktyki w Ufie, Rosja (wrzesień 2018 r.)

Jako słuchaczka Podyplomowych Studiów Kwalifikacyjnych Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego (edycja w Berlinie) otrzymałam możliwość odbycia wyjazdowych praktyk zagranicznych w Ufie, stolicy Republiki Baszkortostanu. To pierwszy tego rodzaju wyjazd w moim życiu, nigdy wcześniej nie byłam też w Rosji. Moja dydaktyczna przygoda zaczęła się, gdy 10 września br. poleciałam bardzo ciekawa i pełna optymizmu przez Warszawę i Moskwę do Ufy. Tam czekała już na mnie Elena Gulevic, dyrektor Niedzielnej Polskiej Szkoły Narodowej im. A. Pieńkiewicza w Ufie. Tego wieczoru poznałam także panią Marinę Sadykową, prezes Centrum Polskiego w Ufie. Obie panie opiekowały się mną przez cały mój pobyt i roztoczyły nade mną wręcz matczyną opiekę.
 
Od wtorku, tj. 11 września rozpoczęłam zajęcia ze studentami Uniwersytetu Pedagogicznego w Ufie. Miałam zaszczyt uczyć dwie grupy studentów. Pierwszą grupę stanowili studenci trzeciego roku filologii rosyjskiej, którzy w ramach swoich studiów filologicznych są zobowiązani uczyć się innego słowiańskiego języka i, mając do wyboru język bułgarski i polski, wybrali język polski, co mnie bardzo ucieszyło. Naukę zaczęliśmy od podstaw. Drugą grupą byli studenci czwartego roku, którzy mieli już solidne podstawy języka polskiego wyniesione zresztą z zeszłorocznego intensywnego kursu języka polskiego. Praca w obu grupach dawała mi wiele radości i satysfakcji. Była to dla mnie ogromna przyjemność móc pracować z tak zaangażowanymi studentami, którzy uczyli się nie tylko pilnie, ale przede wszystkim z pasją i ochotą. Na zajęciach studenci uczyli się nie tylko samego języka polskiego, ale mieli także zajęcia tematyczne o Polsce, jej kulturze i tradycjach. Osoby z czwartego przygotowywali m.in. referaty o znanych Polakach, słuchali polskiej muzyki, poznawali na zajęciach polskie miasta.
 
Prawie trzytygodniowa nauka języka polskiego została uwieńczona grupowym dyktandem, które odbyło się 27 września br. w auli uniwersytetu. Dyktando pisali wszyscy studenci i studentki, którzy uczęszczali na intensywny kurs języka polskiego oraz osoby zainteresowane, głównie z diaspory polskiej. Dyktando uświetniła swoją obecnością konsul ds. Polonii Wydziału Konsularnego Ambasady RP w Rosji, pani Zofia Mąka. Dla najlepszych były nagrody w postaci różnorodnych gadżetów, a książki ufundowane przez Ambasadę RP uroczyście przekazała Pani Konsul.
Ponadto studenci przygotowali program kulturalny, który stanowił dopełnienie całego wydarzenia. Studenci trzeciego roku recytowali i przedstawiali jednocześnie wiersz Juliana Tuwima „Rzepka” a studenci czwartego roku zaśpiewali piosenkę „Bo jak nie my to kto”. „Bo jak nie my, to kto zanurzy Ufę w melodyjnym języku polskim?” – śpiewali na sam koniec studenci. Tego dnia nie zabrakło emocji, wzruszających chwil, oklasków, łez radości i smutku jednocześnie, gdyż tym oto wydarzeniem zakończył się intensywny kurs języka polskiego w Ufie.
 
Podczas pobytu w Rosji miałam również okazję prowadzić zajęcia z języka polskiego w Niedzielnej Polskiej Szkole. Słuchaczami byli dorośli lub młodzież, głównie ludzie polskiego pochodzenia żyjący w Ufie, którzy skupieni w polskiej diasporze, kultywują polski język, polskie tradycje i obyczaje, pielęgnują swoją polską tożsamość a swoimi działaniami próbują przybliżać innym mieszkańcom Ufy polskie tradycje i kulturę naszego kraju. Ludzie ci są dumni ze swoich polskich korzeni i w diasporze obchodzą polskie święta i pielęgnują tradycje.
 
W trakcie mojego pobytu w Ufie, w jednych z ufimskich centrum rozrywki dla dzieci – Yeti odbywała się wystawa na temat polskiej kultury i polskich tradycji. W ramach tej wystawy miałam okazję prowadzić razem z Eleną Gulevic warsztaty dla dzieci, podczas których dzieci poznały historię smoka wawelskiego. Po krótkiej historii wszyscy razem zabraliśmy się za wyklejanie smoków ze specjalnie do tego przygotowanych wycinanek. Z tych warsztatów powstała relacja na kanale Youtube dostępna pod tym linkiem: https://www.youtube.com/watch?v=BHX1HTwcOD0.
Natomiast z uczniami drugiej klasy szkoły podstawowej, które regularnie uczą się języka polskiego z Eleną Gulevic, malowałyśmy bociany i powtarzałyśmy tym samym kolory oraz słowa związane z nadchodzącą jesienią.
 
Mój pobyt w Rosji pełen był różnorodnych atrakcji. Pracy dydaktycznej towarzyszyły także inne zajęcia i wydarzenia, dzięki którym mogłam poznać okolice Ufy, rosyjskie i baszkirskie tradycje, kulinarne specjały. Dzięki temu byłam na „Różowych skałach” na samym Uralu, oglądałam tańce baszkirskie, byłam w operze.
Wszystko to złożyło się na cudowną praktykę, która na zawsze pozostanie w mojej pamięci.
 
Na koniec pragnę podziękować wszystkim, którzy przyczynili się i umożliwili mi cudowne i niepowtarzalne praktyki w Ufie. Szczególne podziękowania kieruję do pani profesor Aleksandry Achtelik oraz Eleny i Mariny z Ufy.
Realizacja projektu była możliwa dzięki współpracy Szkoły Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego i Stowarzyszenia Bristol z Ambasadą RP w Federacji Rosyjskiej. 


Marcin Kluczny, praktyki w Jekaterynburgu, Rosja (wrzesień 2018)

Marcin Kluczny, słuchacz III semestru Podyplomowych Studiów Kwalifikacyjnych Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego odbył trzytygodniowe praktyki zawodowe w Rosji. W Jekaterynburgu prowadził zajęcia z przedstawicielami lokalnej Polonii oraz z osobami zainteresowanymi Polską. Oprócz zajęć językowych prowadził także spotkania poświęcone wybranym zjawiskom kultury polskiej.

Accessibility