Stefan Żeromski

Stefan Żeromski (1864–1925), polski pisarz, społecznik i moralista. W opowiadaniach i powieściach protestował przeciwko niesprawiedliwości społecznej i zacofaniu cywilizacyjnemu prostych ludzi. Pokazywał także moralny obowiązek walki o sprawiedliwość i postęp w noweli Siłaczka oraz w powieści Ludzie bezdomni, w której doktor Tomasz Judym samodzielnie chce naprawić niesprawiedliwość społeczną i ponosi klęskę. Proza Żeromskiego jest silnie związana z tradycją walk o niepodległość Polski (powieść Popioły, nowela Rozdziobią nas kruki, wrony…). Jedną z najbardziej znanych powieści dla młodzieży są Syzyfowe prace. Żeromski przedstawił tu proces patriotycznego dojrzewania młodzieży na ziemiach polskich pod zaborem rosyjskim. Pod koniec życia napisał powieść Przedwiośnie, w której surowo ocenił pierwsze lata niepodległości Polski. Opisał dorastanie oraz zmiany charakteru urodzonego i wychowanego w Baku Cezarego Baryki, który po rewolucji rosyjskiej rozczarowany przyjeżdża do Warszawy. Żeromski jest również autorem prowadzonych przez wiele lat Dzienników.

Stefan Żeromski (1864-1925). Polish writer, civic leader and moralist. In his stories and novels he protested against social injustices and obstructions that prevented the simple folk from cultural development. He also pointed out the moral responsibility of fighting for justice and progress, in short story Siłaczka (Strong Willed) and in the novel Ludzie bezdomni (Homeless people), in which a doctor Tomasz Judym, wants to signlehandedly fix the social injustices, and as a result, suffers defeat. Żeromski’s prose, is strongly bound to the tradition of struggles, for Poland’s independence: the novel Popioły (Ashes), the short story Rozdziobią nas kruki, wrony… (Ravens ang Crows Will Peck Us…). One of the most famous novels for the youth is Syzyfowe prace (Sisyphean Labours). Here Żeromski wrote about the process of the ripening of patriotic youth on Polish lands, but under Russian occupation. Towards the end of his life, he wrote the novel Przedwiośnie (Early Spring), in which he wrote about maturation and changes of a character, Cezary Baryka, who was born and raised in Baku. This character became disenchanted after the Russian revolution and arrives in Warsaw. The first years of Polish Independence were very harshly appraised in this novel. Żeromski i salso the author of Dzienniki (Diary) which were manager for many years.

Стефан Жеромский (1864-1925) – польский писатель, социальный деятель и моралист. В своих рассказах и романах протестовал против социальной несправедливости и отсутствия социального прогресса обычных людей. Также демонстрировал моральную необходимость борьбы за справедливость и прогресс, например в романе Бездомные (Ludzie bezdomni) врач Томаш Юдым самостоятельно хочет побороть социальную несправедливость, но терпит поражение. Проза Жеромского также посвящена теме национально-освободительной борьбы Польши, например, роман Пепел (Popioły), новелла Расклюет нас воронье (Rozdziobią nas kruki, wrony). Одно из наиболее известных произведений Жеромского для молодежи – Сизифов труд (Syzyfowe prace), в романе представлен процесс патриотического взросления молодых людей на территории Польши, которая в то время находилась под властью Российской империи. В конце творческого пути писателя, свет увидело произведение Канун весны (Przedwiośnie), в котором он достаточно критично описал первые годы независимости польского государства, а также взросление и изменения в характере, воспитанного в Баку, Цезария Барыки, разочаровавшегося в российской революции и вернувшегося в Варшаву. Жеромский также автор Из дневников (Dzienniki), пишущихся на протяжении многих лет.

Stefan Żeromski

斯特凡·热罗姆斯基(1864年 – 1925年),波兰作家,民间领袖。在他的长篇和中篇小说中,他抗议社会的不公,抗议俄国对波兰民族的压迫,呼吁为公正和进步而战的道德责任。在短篇小说《无家无室的人们(Ludzie bezdomni)中,医生由迪姆想要以一己之力对抗社会的不公,结果遭受了失败。热罗姆斯基的长篇小说《灰烬》(Popioły) 和短篇小说《渡鸦和乌鸦将我们啄得粉碎》(Rozdziobią nas kruki, wrony…)与为波兰独立而斗争的传统紧密相连。他最受青年人欢迎的长篇小说是《徒劳的工作》(Syzyfowe prace)。在这本书里,热罗姆斯基介绍了在俄国统治下的波兰爱国青年成长的过程。在他生命即将结束时,他写下了长篇小说《早春》(Przedwiośnie),描写了出生在巴库油田的主角崔扎雷·巴雷卡的成长。他在俄国出生、长大,经历了十月革命,怀着对幸福的向往回到波兰,但现实却令他十分失望。热罗姆斯基的《日记》(Dzienniki)在他死后才得以出版。

Stefan Żeromski (1864-1925). Polský spisovatel, lídr a moralista. V jeho povídkách a novelách protestoval proti společenské nespravedlnosti a zaostalosti, která bránila rozvoji prostých lidí. Také poukazoval na morální odpovědnost bojovat za spravedlnost a pokrok v povídce Siłaczka (Silná vůle) a v novele Ludzie bezdomni (Lidé bez domova), ve které chce doktor Tomasz Judym sám napravit společenskou nespravedlnost a ve výsledku utrpí porážku. Próza Żeromského je pevně svázaná s tradicí polského boje o nezávislost. (novela Popioły (Popely), povídka Rozdziobią nas kruki,wrony… (Havrani a vrány nás rozklovou…) Jednou z nejznámějších novel pro mládež jsou Syzyfowe prace (Sisyfovské práce). V této novele Żeromski představil proces patriotického dozrávání mládeže v Ruskem okupovaném Polsku. Ke konci svého života napsal novelu Przedwiośnie (Brzké Jaro), ve které psal o dospívání a vývoje postavy Cezaryho Baryka, jež se narodil a byl vychován v Baku, a který po ruské revoluci přijíždí rozčarován do Varšavy. Żeromski je rovněž autorem Dzienniki (Deníky), jež vycházely mnoho let.


Zobacz Rozdziobią nas kruki, wrony… w serii „Czytaj po polsku”

Rozdziobią nas kruki, wrony… – to opowiadanie o wymowie politycznej i społecznej. Jest próbą oceny klęski powstania styczniowego (1863–1864). W tym czasie Polski nie ma na mapie Europy. Jej ziemie są podzielone między trzy państwa. Polacy nie zapomnieli jednak ani swego języka, ani historii. Chcą, by Polska znowu była wolna. Dlatego walczą w kolejnym już powstaniu. Szymon Winrych wiezie broń dla powstańców. Nie dla wszystkich jednak wolność jest najważniejsza. Dla chłopów, którzy żyją w biedzie, najważniejsze jest jedzenie, a bohaterstwa i sensu walki o ojczyznę w ogóle nie rozumieją.

Rozdziobią nas kruki, wrony… (Ravens and Crows Will Peck Us…) – this is a story about the freedom od political and social speech. It is an attempt at evaluating the defeat of January Uprising (1863–1864). Poland does not exist on the European map. Her lands are divided among three nations. The Polish people, however, forget neither their language, nor their history. They want Poland to be free once again. That is why they fight in the consecutive uprising. Szymon Winrych transports weapons to the insurgents. Freedom itself, however, is not the most important to everyone. To the peasants however, who live in poverty, food is more important than freedom, and heroism and struggle for the fatherland is something they don’t understand at all.

Расклюет нас воронье (Rozdziobią nas kruki, wrony) – это рассказ о свободе слова, политического и социального. Также рассказ можно рассматривать как попытку описания поражения январского восстания (1863-1864). В то время Польши не существовало на карте Европы, ее территории были поделены между тремя государствами. Однако поляки не забывают свой язык и историю, жаждут независимости родной страны, поэтому принимают участие в очередном восстании. Шимон Винрих везет оружие для повстанцев, однако, не все разделяют ценность свободы. Для крестьян, живущих в бедности, самой важной является еда, а не геройство и борьба за родину.

《渡鸦和乌鸦将我们啄得粉碎》试图评价一月起义的失败(1863年 – 1864年)。波兰曾被三个国家瓜分,在欧洲版图上被抹去。但是波兰人民并没有忘记他们的语言和历史。他们希望波兰重获自由,这也是他们不断起义的原因。主人公西蒙·威利赫即使已经预见了起义的失败,却仍然顽强地与俄国人作斗争。可惜他却是孤军奋战。自由本身并不是对所有人都重要的东西,对于生活在贫困中的农民来说,食物比自由更重要,英雄主义和为祖国而战是他们完全不理解的东西。

Rozdziobią nas kruki, wrony… (Havrani a vrány nás rozklovou…) je povídka o politické a společenské svobodě slova. Je to pokus zhodnocení porážky Lednového povstání (1863-1864). Polsko na evropských mapách neexistuje. Jeho území je rozděleno mezi tři národy. Poláci však nezapomněli ani svůj mateřský jazyk, ani svou historii. Chtějí, aby bylo Polsko opět svobodné. Z tohoto důvodu také bojují v následném povstání. Szymon Winrych dodává zbraně povstalcům. Svoboda sama však není pro všechny to nejdůležitější. Pro prosté lidi, kteří žijí v chudobě, je než svoboda důležitější jídlo. Proto je pro ně hrdinství a boj za domovinu nepochopitelný.


Zobacz Siłaczkę w serii „Czytaj po polsku”

Siłaczka – to jedno ze społecznych opowiadań Żeromskego. Stanowi rozrachunek z hasłami pozytywistycznymi. Młodzi studenci widzą niesprawiedliwość społeczną, biedę ludu i brak wykształcenia. Marzą, że po skończeniu studiów będą pracować dla ludu, uczyć chłopów, szerzyć zasady higieny i zdrowia. Na uniwersytecie zaprzyjaźniają się przyszły lekarz Paweł Obarecki i panna Stanisława Bozowska. Potem ich drogi rozchodzą się. Doktor Paweł zapomniał o studenckich ideałach i pracował spokojnie, ale nie całkiem uczciwie w małym miasteczku. Kiedyś musiał pojechać do chorej nauczycielki. Poznał, że jest nią panna Stasia, która pozostała wierna swoim planom i marzeniom uniwersyteckim.

Siłaczka (Strong Willed) – it is one of Żeromski’s social stories, in which he sizes up the slogans from the positivistic epoch. Young students can see the social injustices, human poverty and the lack of education. They dream that, after completion of their studies, they will work for the people, teaching the peasants and propagating the principles of hygiene and health. Paweł Obarecki, the prospective doctor, and Miss Stanisława Bozowska became friends at the university, but afterwards their paths diverged. Doctor Paweł forgot about his ideals as a student and worked in a small town, calmly, but not in complete honesty. One time, he had to visit a sick teacher and realized it is Miss Stasia. She remained faithfull to all her idealistic plans and dreams.

Силачка (Siłaczka) – один из социальных рассказов Жеромского, завершающих веру автора в идеалы позитивизма. Молодые студенты видят социальную несправедливость, бедность народа и отсутствие образования. Мечтают о том, что после окончания учебы будут работать для народа, обучать крестьян, распространять основы гигиены и здорового образа жизни. В университете знакомятся будущий врач Павел Обарецкий и молодая девушка Станислава Бозовская. Позже их дороги расходятся. Доктор забывает о своих студенческих стремлениях и спокойно, но не совсем честно ведет практику в маленьком городке. Однажды его вызывают к больной учительнице, в которой он узнает девушку Станиславу, оставшуюся верной своим университетским идеалам и стремлениям.

《女力士》(Siłaczka)是热罗姆斯基揭示社会现实的最著名的中篇小说之一。他在书中总结了实证主义时代的口号。年轻的学生可以看到社会的不公、穷人的贫困和教育的短缺。他们幻想着,在完成学业后,他们将会为人民而工作,向农民宣传卫生健康的规则。帕维乌·奥巴莱茨基和斯坦尼斯瓦娃·波佐夫斯卡从大学时代起就是朋友,但是后来他们便发生了分歧。帕维乌忘记了他学生时代的理想,在一个小城市找了一份安稳的医生工作。有一天,他来到一位生病的女老师家,马上就认出来这位女老师就是斯坦尼斯瓦娃,可是与自己不同的是,她依然忠实于自己理想主义的计划和梦想。

Siłaczka (Silná vůle) je jednou z Żeromského společenských povídek, ve které rozvažuje nad pozitivistickými slogany. Mladí studenti viděli společenské nespravedlnosti, chudobu a nedostatek vzdělání. Snili, že po dokončení svých studií budou pracovat pro společnost, učit prosté lidi a propagovat principy hygieny a zdraví. Paweł Obarecki, budoucí lékař a slečna Stanisława Bozowska se stali přáteli na univerzitě, ale posléze se jejich cesty rozdělily. Doktor Paweł zapomněl na své studentské ideály a poklidně, ale ne zcela poctivě pracoval v malém městečku. Jednoho dne musel navštívit nemocnou učitelku a uvědomil si, že je to slečna Stanisława, která zůstala věrná svým idealistickým plánům a snům.


Nowela Z legend dawnego Egiptu ukazała się w 1888 roku w serii Opowiadań wieczornych. Ramzes – władca Egiptu – postanawia zdecydować o własnym życiu. Wypija silną miksturę, która da mu zdrowie lub zakończy jego męki. Następcą tronu jest jego wnuk Horus, więc Ramzes nie martwi się o przyszłość państwa. Jednak człowiek jest zbyt mały, aby podejmować tak doniosłe decyzje, nie ma do tego prawa. Nowela ta jest parabolą, służącą uogólnieniu ludzkiego losu. Zawiera puentę: „patrzcie, jak wielkie są plany Boga i jak słaby jest człowiek i jego nadzieje”.

Z legend dawnego Egiptu (From the Legends of Ancient Egypt) was published in 1888 in the series entitled The Evening Stories. Ramses, the Egyptian pharaon, has decided about the future of his life: he has drunk a strong mixture which can either relieve him of his pain or kill him. There is a successor, his grandson, so he does not worry about the future of Egypt. However, according to the story of human being is not supposed to make such decisions about his life. This short story is a parable of human life in general. There is also a moral here: “look how great are the plans of God and how weak a man is”.

Новелла Из преданий старого Египта (Z legend dawnego Egiptu) увидела свет в 1888 году в серии Вечерних рассказов. Рамзес – правитель Египта принимает решение насчет своего будущего, выпивая крепкое снадобье, которое либо избавит его от мучений и поможет умереть либо подарит крепкое здоровье. Наследником трона будет внук Рамзеса, Хорус, поэтому правитель не тревожиться о будущем государства. Однако человек слишком мал, чтобы принимать решения такой важности. Новелла является параболой человеческой жизни в целом и транслирует следующую мораль: „посмотрите как велики планы Бога, и как слаб человек со своими надеждами”.

1888年,《古埃及的传说》作为普鲁斯晚间故事系列中的一篇发表。埃及法老拉美西斯想要决定自己的未来,他喝下了剧毒,这种毒药要么会减轻他的病痛,要么会杀死他。他认为,无论如何他的孙子荷鲁斯可以继承他的王位。这个故事告诉我们,人是很渺小的,没有权利擅自作出如此重要的决定。这篇小说是一个寓言,向我们展现了个人的普遍命运。作者用一句话点明了整个故事的中心思想: “你们看,神的计划是多么强大,人和他的愿望又是多么弱小。”

Novela Z legend dawnego Egiptu (Z legend pradávného Egypta) vyšla v roce 1888 v rámci série Opowiadania wieczorowe. Ramses, vládce Egypta, rozhodl o své budoucnosti. Vypil silnou směs, která mu může buď ulevit od bolesti nebo jej zabít. Nástupcem trůnu je jeho vnuk Horus, takže o budoucnost země se Ramses nebojí. Nicméně, podle příběhu je lidská bytost příliš malá a nemá právo dělat taková rozhodnutí o vlastním životě. Novela je parabolou lidského života a ukončena je pointou: „Pohlédněte, jak velké jsou plány Boha a jak slabý je člověk a jeho naděje“.