Turniej Tłumaczy 1995

Czesław Miłosz
Wyznanie

Моє признання!

О, Господи. Любив колись я ягідне варення
І насолоду тіла. Також горілку попивав і оселедця їв
І аромат вдихав смачний.
Чи можу я пророком називатись?
Чому Твій дух відвідав ось такого?
Є стільки інших вірних.
Котрим би хторь повірив.
Але мені Всі бачили,
що кидаюсь на їжу, келиуи спорожняю і на жінок спокусливо дивлюсь.
З незоліками я і розумію сам їх.
І прагну величі, розпізнаю її,
Однак не завжди розумію.
І знаю я, що залишається
для тих, що нижче є ніж я:
Веселощі малих надій, гурт величавих,
Змагання і література.

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Alina Nowicka (Ukraina)


Моє покликання

Боже, любив я полуничний джем.
І тему насалоду жіночого тіла,
Також охолоджену горілку, оселедці в олїї,
Запахи: кориці і гвоздик.
Який же з мене пророк? Звідки би дух
Мав вселитися в такого? Скільки було інших
Справедливо вибраних, вірогідних.
А оені хто би повірив? Бо бачили
Як кидаюся на їжу, орушую бакали,
І жадно дивлюся на шию офіціантки.
З дефектом і свідомий того. Бажаючи величності
Умію їїрозпізнати де б вона не була.
А однако не зовсім ясного бачення,
Бачнв, що залишається для меншості, як я:
Фестиваль коротких сподівань, зібрання гордих,
Турнір горбатихо література.

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Walentyna Uchacz (Ukraina)