Turniej Tłumaczy 1998

Jan Lechoń
Mickiewicz zmęczony

Izmučeni Mickiewicz

Ko je z nabreľja senskega domov prispel,
Mickiewicz slekel svojo je čamaro
na posteljo. Telo mu ni bilo staro,
a bil je izmučen, saj mnogo je trpel.

Zaspal bi, a se je v hipu prikazala
ob srebrnem jezeru klopca stara, kjer
v obleki je na nepozabni večer
Maryla vsa po akacijah diąala.

Rekla je: „Ljubezen najina – grobiąče,
med nama morje neznansko valoví,
podnevi vidią bojevnikov bojiąče,
name pa mislią, takoj ko zapreą oči”.

Przetłumaczone na język słoweński przez:
Mojca Rogaè (Słowenia)
Tone Smolej (Słowenia)