Turniej Tłumaczy 2003

Konstanty I. Gałczyński
Rozmowa liryczna

Lyrinis pokalbis

  - Pasakyk man, kaip mane myli.
  - Pasakysiu.
  - Taigi?
  - Myliu Tave sauleje. Ir ľvakiu ąviesoje.
Myliu Tave su skrybele ir su berete.
Dideliame vejije ant kelio ir koncerte.
Alyvose ir berľuose, ir avietese, ir klevose.
Ir kada miegi. Ir kai susikaupusi dirbi.
Ir kai graľiai muąi kiauąini-
Net tada, kai nukrys Tau ąaukątas.
Taksi. Automobily. Be skirtumo.
Gatves gale. Ir pradľioje.
Ir kai plaukus skiri ąukomis.
Pavojuje. Ir karuseleje.
Juroje. Kalnuose. Su kalioąais. Ir basą.
Šiandien. Vakar. Ir rytoj. Dieną ir nakti.
Ir pavasari, kai atskrenda kregľde.
  - O vasarą, kaip mane myli?
  - Kaip vasaros esmę.
  - O rudeni, kai debeseliai ir nuotaikos?
  - Net tada kai pameti skiečius.
  - O kai ľiema pasidabruos langu remus?
  - Žiemą myliu Tave, kaip smagią ugni.
Arti tavo ąirdies. Prie jos.
O uľ langu sniegas. Varnos sniege.

Przetłumaczone na język litewski przez:
Żanna Surwiła (Litwa)