Turniej Tłumaczy 2015

Stanisław Barańczak
N.N. uprawia gimnastykę poranną

IVAN HORVAT JUTROM VJEŽBA

– Kao i svaki dan, predlažemo
– i jen‘, i dva, i tri – prozor otvoriti.
Nekoliko dubokih udisaja. I prva vježba:
naklon prema naprijed. Molim ne ukočiti
kralježnicu. I jen‘, i dva, i tri.
Duboko molim. Daa. Do samog tla.
I još jednom. Takvo umijeće
– i jen‘, i dva, i tri – može biti korisnim.
A sada brzo naginjanje u stranu. Kao da se čuvamo.
Kao da bismo htjeli izbjeći
pljusku. I jen‘, i dva, i tri. Ulijevo.
Udesno. Daa, izvrsno. A sada čučanj molim.
Čučimo, pružimo se kao da bismo skočili.
Kao da bismo htjeli skočiti do grla mučitelju.
I jen‘, i dva, i tri. Ali naravno
ne skačemo. Molim ostati u čučnju
i polagano ustati. I za kraj
spuštamo nekoliko puta glavu: to omogućava
gipkost vrata. I jen‘, i dva,
i tri.

na język chorwacki przetłumaczyły
Ivana Jurić i Martina Mahnik (Chorwacja)