Halo? Tu Polska! 1
Li Yinan, Barbara Morcinek-Abramczyk, Anna Gałęziowska-Krzystolik, Agnieszka Tambor
Pekin 2024
Wydawnictwo: Foreign Language Teaching and Research Press
Podręcznik ten jest przeznaczony dla studentów chińskojęzycznych, którzy uczą się języka polskiego od podstaw. Poszczególne lekcje są skupione wokół zagadnienia leksykalnego połączonego z dopasowanym do niego problemem gramatycznym. Założeniem każdej lekcji jest równomierne kształcenie sprawności mówienia, pisania, rozumienia tekstu czytanego i pisanego oraz zapoznanie z zagadnieniami gramatycznymi.
Przyczyną powstania takiego podręcznika były szczególne potrzeby gramatyczne, leksykalne, fonetyczne i kulturowe, które muszą spełnić materiały do nauczania Chińczyków. By ułatwić studentom przyswajanie prezentowanego materiału wszystkie polecenia do ćwiczeń są zarówno w języku polskim jak i chińskim. Zagadnienia gramatyczne przedstawione zostały w czytelnych i uporządkowanych tabelach, co pomaga osobom nie znającym w ogóle struktury języka polskiego w opanowaniu zasad, zaś dostosowane do problemów fonetycznych Chińczyków ćwiczenia pomogą w jak najlepszym i najszybszym opanowaniu poprawnej wymowy. Zakres materiału jest zgodny z wymaganiami certyfikacji języka polskiego jako obcego. Bardzo ważnym elementem podręcznika są części zamykające każdy z rozdziałów nazwane
zakładką gramatyczną. W tym miejscu znajdują się napisane po chińsku objaśnienia i komentarze dotyczące materiału gramatycznego znajdującego się w poszczególnych rozdziałach. Jest to część nie mająca swego odpowiednika w żadnym z podręczników dostępnych dla studentów chińskojęzycznych i niewątpliwie jest jego ogromną zaletą. Lekcje kończą się częścią słownictwo, w której została zgromadzona i przetłumaczona na język chiński nowa leksyka, zaś w celu powtórzenia i utrwalenia prezentowanego materiału powstała część zapamiętaj, gdzie znajdują się dodatkowe ćwiczenia na poszczególne sprawności. Istotną cechą tej publikacji jest też spójność fabularna. Bohaterami zostali członkowie dwóch rodzin: polskiej i chińskiej, co pozwala na wprowadzenie wielu autentycznych sytuacji
komunikacyjnych oraz na przedstawienie różnic kulturowych i wzbogacenie wiedzy o kulturach obu
krajów. W ten sposób uczący się nie tylko poznaje kulturę polską, ale także uczy się prezentowania
własnej kultury polskim rozmówcom.
Spis treści:
- Polski alfabet
- Dzień dobry
- Kto to jest? Co to jest?
- Kim jesteś?
- Co oni robią?
- Co oni mają?
- Moja rodzina
- Co masz dzisiaj na sobie?
- Mam książkę, nie mam książki
- Powtarzamy