Turniej Tłumaczy 2003

Konstanty I. Gałczyński
Rozmowa liryczna

Лиричая беседа

  - Расскажи мне, как любишь меня.
  - Расскажу.
  - Так ответь.
  - Люблю при солнце. И при свете свеч.
Люблю тебя и в шляпе и в берете.
В порывах ветра на шоссе и на концерте.
В березах, в бузине, в малине, в кленах.
Спящей люблю. В работу погруженной.
Когда готовишь на обед картошку –
Даже тогда, когда уронишь ложку.
В такси, в машине. Где бы ни стояла.
В конце той улицы. В ее начале.
Когда ты гребнем волосы разделишь.
В опасности люблю. На карусели.
В горах. В морях. Обутой. И босой.
Вчера. Сегодня. Завтра. Днем и ночью.
Весной, где ласточки наполнят высь.
  - А летом любишь как?
  - Как лета смысл.
  - А осенью, в дожде и непогоде?
  - Даже тогда, когда теряешь зонтик.
  - А когда окна серебрит зима?
  - Зимой люблю тебя, как смех огня.
В стук сердца твоего навек влюбленный.
Снег за окном. И на снегу вороны.

Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Ekaterina Gorodilina (Rosja)


Беседа

  - Как ты любишь меня?
  - Ты знаешь.
  - Итак?
  - Люблю тебя в лучах солнца
и в пламенном блеске свечей.
Люблю тебя в шляпе и в берете.
Люблю, когда порывистый ветер
развевает твои волосы
и когда ты очарована музыкой.
Люблю, когда белизна березовых стволов
оттеняет твою смуглую кожу,
малина кружится у тебя на устах,
а клены обнимают тебя.
Люблю, когда ты спишь.
Люблю, когда бодрствуешь.
Люблю колокольчики твоего смеха.
Люблю тебя всегда, везде, во всем.
Люблю и далеко и близко.
Люблю, когда ты разбираешь волосы гребнем.
Люблю в опасности и в карусельном вихре.
На дне и в поднебесье.
Босой и нет.
Вчера, сегодня, завтра.
Днем и ночью.
Весной, когда ты ласточке подобна.
  - А летом?
  - Ты – мое лето.
  - А осенью?
  - Даже тогда.
  - А когда волшебница-зима рисует
узоры на окнах?
  - Зимой меня согревает твой огонек,
твое любящее сердце.
А за окном – снег.
Вороны на снегу…

Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Krystsina Matsarskaya (Białoruś)


Лирический разговор

  - Скажи, как меня любишь.
  - Скажу.
  - И все же?
Тебя люблю при свете солнца и свечей,
Люблю и в шляпке, и в берете,
И на большом ветру дорог, и на концерте.
В сирени, в кленах и в березах,
А также, может быть, в малине,
Когда ты спишь, когда ты гладишь,
Когда яйцо красиво ешь,
И если ложку вдруг уронишь, люблю тебя.
Люблю в такси, люблю в машине, нет исключений никаких.
В начале улицы, в конце. Когда ты волосы уложишь,
В опасности, на карусели,
в горах, на море, босо и в калошах, – люблю тебя.
Сегодня, и вчера, и завтра,
И днем, и ночью, и весной, когда к нам ласточка летит.
  - А как же летом меня любишь?
  - Как лета часть.
  - А осенью, в дождях и тучках?
  - И даже при потере зонта.
  - А как зимой, при снежных окнах?
  - Я как костер люблю веселый, зимой тебя.
Я твое сердце так люблю.
Снег за окном. Вороны на снегу.

Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Olga Pawluk (Ukraina)