Turniej Tłumaczy 2007

Rafał Wojaczek
Dotknąć

Торкнутись

Торкнутись дощу, щоб відчути, що падає
Не дощ, лиш спадає із місяця пил.

Торкнутись стіни, щоб відчути, що мур
Не є стіною, лиш завісою з хмар.

Вкусити шматок, щоб відчути, що жито
Поз’їдали щурі, і пекар убитий.

Ковтнути води, щоб відчути, що криниця
Висохла, і з нею всі інші джерела.

Проректи слово, щоб відчути, що голос
Є криком, який не турбує нікого.

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Bohdan Syvanych (Ukraina)


Павутиння

Доторкнутися крапель дощу, відчути що пада
Не дощ то тільки пил з Місяця спада

Доторкнутися стіни відчут, що мур
Зникла твердиня тільки завіса хмур

З’їсти хлібину відчути, що жито
З’їли щури і кухар згинув

Ковтнути води відчути смак
Повсихали джерела і інших брак

Промовити слово відчути гудіння
Кричи криком навкруги павутиння

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Helena Chomenko (Ukraina)


Торкнутися

Торкнутися дощу і впевнитись, що краплі
Не дощові, а тільки сяйво місяця.

Торкнутися стіни і впевнитись, що мур
Не є стіною, але завісою з хмарин.

Відламати скоринку хліба і довідатись, що жито
З׳їли щурі та й пекар теж загинув.

Напитися води і впевнитись, що криниця
Висохла як інші водні джерела.

Промовити слово і відчути, що голос
Це крик, до якого усім байдуже.

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Iryna Frys (Ukraina)


Дотик

Торкнутися дощу, щоби переконатись, що падає
Не дощ, а лише спадає місячний пил

Торкнутися стіни, щоби переконатись, що мур
Не є стіною, а лише завісою із хмар

Скуштувати хліба шматок, щоби переконатись,
Що жито з׳їли щурі і пекар теж загинув

Зробити води ковток, щоби переконатись,
Що криниця як і всі джерела висохла

Вимовити слово, щоби переконатись
Що голос – це крик, і він вже нікого не цікавить

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Olesya Sacok (Ukraina)


Торкнутись

Торкнутись дощу, щоб пересвідчитись,
що він іде.
То не дощ, а тільки пил з місяця спадає.
Торкнутися стіни,
щоб пересвідчитись, що це мур.
То не стіна, а завіса з хмар.
Вкусити краєчок хлібини,
щоб пересвідчитись, що жито
з’їли щурі, і пекар теж загинув.
Ковтнути води,
щоб пересвідчитись, що колодязь висох,
як і всі інші джерела.
Промовити слово,
щоб пересвідчитися, що голос
є криком і нікого це не обходить.

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Petro Sygeda (Ukraina)


Торкнись

Торкнись дощу і зрозумієш,
Що це не дощ, а тільки пил

Торкнись стіни і враз збагнеш,
Що то не мур, а лиш завіса із хмарин

Вкуси шматочок хліба й зрозумієш,
Що жито з’їли кляті пацюки

Ковтни води і впевнись, що криниця
Є сухою, як і джерела інші всі

Промов лиш слово й зрозумієш,
Що голос твій – шалений крик

Той голос твій, нікому не потрібний,
Ось тільки був! І вже нема його, він зник

Ти просто раптом зрозумієш,
Що ти самотній все своє життя

І що нікому зовсім не потрібні
Твої думки і твої почуття

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Svetlana Savicka (Ukraina)


Торкнутись

Торкнутись до дощу, щоб ствердити, що випав
Не дощ, а тільки місячна пилюка впала,

Торкнутись до стіни, щоб ствердити, що мур
Не є стіна, а лиш завіса хмарна,

Вкусити хліб, щоб ствердити, що жито
Поїдено щурами і пекаря не стало,

Ковток води зробити, щоб дізнатись, що
Висохла криниця, а з нею і останнє джерело,

Сказати слово, ствердивши, що голос
Є криком і нікого вже це більше не оходить.

Przetłumaczone na język ukraiński przez:
Uliana Nawloka (Ukraina)