Turniej Tłumaczy 2013

JULIAN TUWIM
Likier

Лікер

На тлі сапфірового неба,
В блідо-зеленому легенькому тумані
  Місяць.

Іскриться сніг. Чується хрускіт і скрипіння,
Вдивляється кріз срібні квіти на шибках
  Місяць.

Ще чарка! Бачу дно
і думаю собі: „Так-так-так!
  – Місяць?!»

Na język ukraiński przetłumaczyła
Ina Górska


Лікер

На блаватнім неба тлі,
в зелено-блідій імлі –
  Місяць.

Сніг іскриться, хрускіт, скрип.
В срібних квітах сяє лик –
  Місяць.

Ще чарчина. А на дні
в краплі лікеру… Ні! Ні! –
  Місяць?!

Na język ukraiński przetłumaczyła
Viktoria Zhuk


Лікер

На сапфірового неба тлі
В аквамариновій легкій імлі
  МІСЯЦЬ

Сніг рипить. Чути хруст та скрип
Крізь візерунок срібних шиб
Заглядає…
  МІСЯЦЬ

Ще чарочку! Остання крапелька на дні
Проте в думках лише: «Ні-ні-ні!
  МІСЯЦЮ?»

Na język ukraiński przetłumaczyła
Viktoriia Shvydenko


Місяць

На неба темно-синім тлі,
В блідо-зеленім тумані
  Місяць

Сніг, блискіт. Чути хрускіт, скрип,
Крізь срібні квіти білих шиб –
  Місяць

Іще чарчина! Бачу дно
Й задумався собі: «Но-но!
  Місяць?!»

Na język ukraiński przetłumaczyła
Wiktoria Gnidenko


Лікер

На неба сапфірному тлі
На кольору моря імлі
  Місяць

Сніг іскриться. Чутно хрускіт і скрип
Дивиться крізь срібні квіти шиб
  Місяць

Ще келишок. Ще зовсім на дні
Та думаю: «Ні-ні-ні»
  Місяць?

Na język ukraiński przetłumaczyła
Yuliia Stepanenko

Accessibility