Turniej Tłumaczy 2015
Stanisław Barańczak
N.N. uprawia gimnastykę poranną
MONSIEUR X FAIT DE LA GYMNASTIQUE MATINALE
Comme tous les jours, on vous propose
– et un et deux et trois – ouvrir la fenêtre.
Comme tous les jours, on vous propose
– et un et deux et trois – ouvrir la fenêtre.
Quelques profondes inspirations.
On s’étire vers l’avant. Ne pas raidir
la colonne vertébrale. Et un, et deux, et trois.
Faites-le profondément. Voilà, jusqu’au sol.
Et encore une fois, de cette manière-là.
– Et un, et deux, et trois – Ça peut toujours servir.
Et maintenant des étirements rapides sur le coté. Comme si on
voulait s’échapper.
Tout simplement, comme si on voulait éviter
une gifle. Et un et deux. A gauche.
A droite. Voilà, parfait. Maintenant, accroupis.
On force, se préparer comme pour sauter.
Comme si on voulait sauter à la gorge d’un tortionnaire.
Et un, et deux, et trois. Mais, bien évidemment,
on ne saute pas vraiment. Restez accroupis
et relevez-vous lentement. Et pour finir,
on fait quelques mouvements de tête pour rétablir
la souplesse de la nuque. Et un, et deux,
et trois.
na język francuski przetłumaczyła
Lucie Ingrand (Francja)