Turniej Tłumaczy 2018

Adam Mickiewicz
Niepewność

Onzekerheid

Wanneer ik je niet zie, hunker ik niet naar je, ik huil niet,

Ik verlies mijn verstand niet, wanneer ik je in het oog krijg;

Maar toch, wanneer ik je lang niet heb gezien,

Mis ik iets, verlang ik ernaar iemand te zien;

En stel ik mezelf smachtend de vraag:

Is dit vriendschap? Of is het misschien liefde?

 

Wanneer je uit mijn zicht verdwijnt, ben ik dan niet eens in staat

Het beeld van jou te hertekenen in mijn gedachten?

Soms voel ik echter met tegenzin

Dat het toch altijd dichtbij in mijn herinnering is.

En opnieuw vraag ik mezelf af:

Is dit vriendschap? Of is dit liefde?

 

Ik zag soms af, ik dacht helemaal niet

Dat ik je ooit zou kunnen vertellen dat het me  speet;

Voort zwervend zonder doel, niet lettend op waar ik ga,

Begrijp ik mezelf niet eens, of hoe ik ooit een voet op jouw drempel ga kunnen zetten;

Maar al binnengaand stel ik mezelf de vraag;

Wat heeft me hierheen gebracht? Vriendschap of liefde?

na język niderlandzki przełożyła Emma Ruyskensveld