Dr Tomasz Gęsina

Doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa, adiunkt w Szkole Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego, kierownik Centrum Języka i Kultury Chińskiej UŚ, zastępca kierownika Podyplomowych Studiów z Wiedzy o Regionie i Podyplomowych Studiów: Region – Język i Kultura UŚ.

Tytuł doktorski uzyskał na podstawie dysertacji „Przestrzenie konfesji. Geograficzno-luterańska identyfikacja prozy Jerzego Pilcha” napisanej pod kierunkiem dr. hab. Zbigniewa Kadłubka, prof. UŚ.

Ukończył Podyplomowe Studia Kwalifikacyjne Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego prowadzone na Uniwersytecie Śląskim.

Autor artykułów publikowanych w czasopismach i monografiach zbiorowych, a także haseł w leksykonie „Na wyrywki. 100 cytatów z polskiej poezji i dramatu, które powinien znać także cudzoziemiec”, red. Romuald Cudak, Wioletta Hajduk-Gawron, Agnieszka Madeja, Katowice 2018 oraz rozdziału „Śląski przemysł” w podręczniku „Znane i nieznane na Śląsku. Podręcznik dla Polaków i cudzoziemców chcących lepiej poznać Górny Śląsk. Ćwiczenia, zadania, teksty”, red. Karolina Graboń, Katowice 2024.

Książki autorskie i pod redakcją:

  1. „Przestrzeń – literatura – doświadczenie. Z inspiracji geopoetyki”, Tomasz Gęsina, Zbigniew Kadłubek, Katowice 2016,
  2. „Kuchnia w języku i kulturze dawniej i dziś”, red. Tomasz Gęsina, Wioletta Wilczek, Katowice 2018,
  3. Tomasz Gęsina: „Czytaj po polsku, t. 14: Katarzyna Bonda: »Tylko martwi nie kłamią«. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako ob­cego. Edycja dla średnio zaawansowanych (poziom B1 / B2)”, Katowice 2022,
  4. Jolanta Tambor, Tomasz Gęsina, „Czytaj po polsku, t. 18: Gustaw Morcinek: »O tym, jak górnik Maślok kramarzył ze Skarbnikiem«. »O Skarbniku, duchu kopalni«. Z: »Baśnie i legendy polskie«. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego. Edycja dla początkujących (poziom A1 / A2). Polska regionalna”, Katowice 2024,
  5. Akylai Abylkadyr kyzy: „Czy Kirgiz zszedł z konia? Obyczaje, język i kultura Kirgistanu oczami kirgiskiej polonistki”, red. Jolanta Tambor, Agnieszka Tambor, Tomasz Gęsina, Katowice 2024.

Redaktor serii „Świat po polsku” (wraz z Agnieszką Tambor) wydawanej w Wydawnictwie Uniwersytetu Śląskiego.

Udział w projektach naukowych i edukacyjnych:

  1. kierownik projektu (wraz z dr Anną Gawryś-Mazurkiewicz) pt. „Lektura jest dobra na wszystko” w ramach programu „Promocja języka polskiego” NAWA (nr BJP/PJP/2024/1/00010/U/00001), 2024–2025,
  2. wykonawca w projekcie „Niemiecko-polskie ogólnojęzykowe podobieństwa leksykalne we współczesnym śląskim etnolekcie mówionym” (nr ZMV I 2-2517DK0622), 2017–2019, kierowniczka projektu: prof. dr hab. Jolanta Tambor,
  3. wykonawca w projekcie „Etnolekt śląski między językiem polskim a językiem niemieckim, między autochtonicznymi dialektami a polskim standardem” (nr DFG ZE 1116/1-1), 2018–2023, kierowniczka projektu: prof. dr hab. Jolanta Tambor,
  4. realizacja projektu dydaktycznego – Studencki Klub Literacki pt. „Literatura na/o Śląsku” (opiekun grupy projektowej) w ramach I edycji konkursu „Współmyślenie, współdziałanie” zorganizowanego w ramach Systemu Motywacyjnego w Dydaktyce Akademickiej (SMODA) Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, realizowanego w ramach projektu „Jeden Uniwersytet – Wiele Możliwości. Program Zintegrowany” współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego (nr: POWR.03.05.00-00-Z301/18-00, 2022–2023,
  5. koordynator zadania w projekcie pt. „Zagrajmy w Polskę. Wiedza o Polsce i języku polskim dla wszystkich” w ramach programu „Promocja języka polskiego” NAWA (nr BJP/PJP/2023/1/00033/U), 2023–2024, koordynatorka projektu: prof. dr hab. Jolanta Tambor,
  6. asystent koordynatorki projektu ds. dydaktycznych i merytorycznych „Zdalnego letniego kursu NAWA dla lektorów cudzoziemców” w projekcie pt. „Letnie kursy NAWA” (nr BJP/LKP/2024/1/00002/U/00001), 2024, koordynatorka projektu: prof. dr hab. Jolanta Tambor,
  7. asystent koordynatorki projektu ds. dydaktycznych i merytorycznych „Zdalnego letniego kursu NAWA dla lektorów cudzoziemców” w projekcie pt. „Letnie kursy NAWA” (nr BJP/LKP/2025/1/00001/U/00001), 2025, koordynatorka projektu: prof. dr hab. Jolanta Tambor.

Pełni funkcję tutora nad grupami kursu przygotowawczego do studiów w języku polskim prowadzonego przez Szkołę Języka i Kultury Polskiej UŚ na zlecenie Ministerstwa Edukacji i Nauki.

Od 2018 r. egzaminator Państwowej Komisji ds. Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego. W 2019 r. wpisany na listę przewodniczących komisji Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego.

Czterokrotnie otrzymał nagrodę przyznawaną przez JM Rektora Uniwersytetu Śląskiego:

  1. w 2018 roku za działalność organizacyjną (nagroda III stopnia),
  2. w 2019 roku za osiągnięcia naukowo-badawcze – nagroda zespołowa (nagroda III stopnia),
  3. w 2022 roku za działalność dydaktyczną – nagroda zespołowa (nagroda II stopnia),
  4. w 2024 za działalność dydaktyczną (nagroda zespołowa (nagroda I stopnia).

Prowadził zajęcia lektoratowe oraz wykłady poświęcone literaturze polskiej w ośrodkach polonijnych oraz na uczelniach wyższych w Belgii, Brazylii, Chinach, Chorwacji, Mołdawii, Niemczech, Turcji, we Włoszech i na Litwie.

Zainteresowania naukowe: współczesna literatura polska, literatura dotycząca Górnego Śląska, badania nad przestrzenią w literaturoznawstwie (zwłaszcza ge­opoetyka), nauczanie cudzoziemców języka i literatury polskiej.