Rafał Wojaczek
Dotknąć
Коснуться
Коснуться дождя, убеждаясь, что это –
Не дождь, а лишь с месяца пыль опадает
Коснуться стены, убеждаясь, что это –
Лишь занавес из облаков
Кусая кусок, убедиться, что крысы
Поели пшеницу и пекарь был проклят.
Глотая воды, убедиться, что сухи
Источники все, и колодец иссох.
И вымолвить слово, проверив, что голос
Является криком, ненужным кому-то.
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Ala Danilenka (Białoruś)
Дотянуться
Дотянуться до дождя
И уверовать,
Что не дождь это вовсе –
Это пыль с луны к нам заносит.
Дотянуться до стены
И уверовать,
Что не стеною мир делится –
Это только облака низко стелятся.
Дотянутся до хлеба…
Ах, хлеб крысы съели!
И напрасно ждёт пекаря фартук белый –
Он не вернётся…
Дотянуться до воды –
Ах, высох колодец!
И ручьи, и ключи – нет их больше в природе.
Изречь слово, чтобы уверовать,
Что это – глас вопиющего в пустыне.
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Aleksander Bogolubow (Rosja)
Прикоснись
Прикоснись к дождю и ощути,
Как медленно спадают капли,
Не дождевые, слезы дарит нам луна.
Коснись рукой стены и ощути,
Что пред тобой преграда,
Преграда облак уносящих в никуда.
Кусочек хлеба откуси и ты поймешь,
Что умер пекарь, рожь сожрали крысы…
Воды с колодца мертвого глотнешь,
Уйдешь искать источник, но он высох.
Ты слово скажешь и услышишь крик,
Крик безразличный каждому на свете.
Порвет пространство голос и умрет,
Умрет, как все живое на планете…
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Dina Szutkina (Kazachstan)
Коснуться
Коснуться дождя – и познать, будто это
Не дождь, а с Луны опадающий пепел.
Коснуться стены – и потрогать рукою
Лишь дымчатый занавес туч пред собою.
Краюшку вкусить – и узнать в тот же миг,
Что рожь съели крысы и пекарь погиб.
Сделать глоток – и понять, что колодец
Иссяк, как и всякий источник в природе.
Сказать – и услышать, что голос сорвется
Лишь криком. И каждого это коснется.
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Julia Gojko (Białoruś)
Коснуться
Коснуться дождя и понять, что летит
Пыль лунная, а не дождь моросит
Коснуться стены и понять, что она –
Завеса из туч, а совсем не стена
Съесть хлеба кусок и понять, что зерно
И пекарь и хлеб пропали давно
Напиться воды и понять, что везде
Она испарилась по целой Земле
А вымолвив слово понять, что кричишь,
Но всем всё равно, будто скромно молчишь
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Marina Bandura (Rosja)
Коснуться
Коснуться капелек дождя, чтобы убедиться что это не дождь,
А только звездный водопад
Коснуться стены, чтобы убедиться что это лишь занавес из туч
Откусить кромку хлеба,
Чтобы убедиться что жито
Крысы съели а пекарь погиб
Глотнуть воды, чтобы убедиться что колодец высох и все другие источники тоже
Промолвить слово, чтобы убедиться что голос-это крик
И никому до этого нет дела
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Natalia Sanarowa (Ukraina)
Прикоснуться
Прикоснуться к дождю, убедиться: не дождь
Это вовсе, лишь бледная лунная пыль.
Прикоснуться к стене, убедиться, стена –
Не стена, а лишь дымчатый занавес тучь.
Разломать каравай, убедиться, что рожь
Съели крысы, а пекарь, несчастный, погиб.
Взять глоток, убедиться, что высох
Колодец, другие источники тоже иссякли.
Слово вымолвить, и убедиться, что голос
Сорвался на крик и уже никого не волнует.
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Oleg Sosna (Białoruś)
Коснуться
Коснуться дождя, чтобы убедиться,
что он идёт.
То не дождь, а только пыль с луны спадает.
Коснуться стены, чтобы убедиться,
что это не стена, занавес из облоков.
Откусить краюшку хлеба,
чтобы убедиться, что рожь съели крысы
и пекарь дух испустил.
Глотнуть води,
чтобы убедиться, что колодец
высох, как и все другие источники.
Вимолвить слово, чтобы убедиться, что голос –
это крик и кому до этого дело.
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Petro Sygeda (Ukraina)
Коснуться
Коснуться дождя, чтобы понять: это не дождь
а лишь лунная пыль падает с неба
Коснуться стены, чтобы понять: стена –
не стена, а лишь туч пелена
Сжевать корку хлеба, чтобы понять:
зерно съели крысы, да и пекарь исчез
Глотнуть воды, чтобы понять: колодец высох,
как и все остальные источники
Произнести слово и понять:
ты кричишь, но никому нет дела
Przetłumaczone na język rosyjski przez:
Aleksandra Muzykantowa (Białoruś)
|