Turniej Tłumaczy 2012


Wisława Szymborska
Są tacy, którzy

Vannak, akik…

Vannak, akik ügyesebben élik az életet.
Magukban, és körülöttük is rend van.
Minden módszerük és válaszuk helyes.
Egyszerre találgatnak, ki-kit- ki-kivel,
Milyen célból, merre.
Hozzászegezik a bélyegzőket az egyetlenegy igazsághoz,
A szükségtelen tényeket bedobják a pusztulásba,
Az ismeretlen embereket pedig
A nekik előre kijelölt irattartókba.
Annyit gondolkoznak amennyit érdemes.
Egy pillanattal sem tovább.
Mert abban a pillanatban, lesben áll a kétség.
Amikor pedig a léttől elbocsájtást kapnak
Elhagyják életüket a kijelölt ajtókon át.
Időnként irigylem őket-
Szerencsére ez elmúlik.

Na język węgierski przetłumaczyły
Ágnes Törőcsik
Enikő Bagoly